Igor Grek (apxiv) wrote,
Igor Grek
apxiv

Categories:

Счастье, истина, добро

прикол счастье лекарство
Как ни удивительно, но слова счастье, добро, истина первоначально означали имущество, имущественные отношения, вот такой жёсткий материализьм у предков процветал.

Что такое счастье? Не в биохимическом смысле, который все сводит к определенному уровню эндорфинов, "гормонов счастья" в крови и объясняет как, но не почему. В психологическом смысле счастье тоже не так интересно - фазовый переход, достаточно короткое состояние между пессимистическим и оптимистическим восприятием окружающего мира.
Мы попытаемся узнать какой исконно-посконный смысл вкладывался изначально в слово счастье. Заглянув по привычке для начала в этимологический словарь Фасмера, мы обнаружим следующее: "укр. ща́стя ср. р.; цслав. съчѧстьнъ "причастный", др.-чеш. ščěstie, чеш. štěstí "счастье", št᾽аstný "счастливый", слвц. št᾽аstiе, št᾽аstný, польск. szczęście. Праслав. *sъčęstь̂je объясняют из *sъ- : др.-инд. su- "хороший" + *čęstь "часть", т. е. "хороший удел" (Бодуэн де Куртенэ, Stud. Brücknerowi 220 и сл.; Гуйер, LF 46, 188 и сл.; Френкель, Мél. Реdеrsеn 444; Махек, ZfslPh 7, 378). По мнению Бернекера (1, 155), сча́стье – первонач. "доля, совместное участие" (: съ). Эта этимология несомненна для позднецслав. съчѧстьнъ "причастный"; см. также Брюкнер 544."

Т.е. слово счастье образовано при помощи приставки съ- и суффикса от слова часть. Его буквальное значение в прошлом "хорошая часть, доля".

В словаре древнерусского языка съчѧстьнъ - "причастный", соответственно безчастный - не имеющий доли, части, непричастный, обездоленный и отсюда становится понятен смысл церковного таинства (!) причастия - человека принимают в долю, пьют вино и закусывают хлебом. На возражения религиозных фанатиков будто бы все это имеется в виду в духовном смысле, ответим что речь идет не о сегодняшних временах, а о далекой древности, в которой экономическая, хозяйственная сторона была основной (впрочем и сейчас, только это не пиарится), так что современных верующих мы не обижаем ни грамма.

Так что продажа церковных должностей (симония), передача всего своего имущества в общак церкви - все это было формой вступления в корпорацию Corpus Christi со всеми вытекающими последствиями права на долю в доходах и управления предприятием.

Что-то сразу вспомнилось бодрое офицерское "честь имею", которое очень сильно похоже на "часть имею", т.е. заявление "я в доле" или "я причастен". Ничего странного в этом нет, поскольку изначально офицер - сборщик налогов, работник офиса. Сравним фиск, фискал, фискальный - относящийся к сбору доходов, налогов; benefice - дословно "хороший доход"; оф-фицер - изымающий доход. Да и Пётр-1 распределял войска по территории из расчета столько-то крестьян должны кормить одного военного, вот они кормились и собирали доход. Так сказать, повешение за счёт казненного.

Но мы немного отклонились от божественной темы. Слово "бог" как ни крути сразу ассоциируется с богатством, богатым, богатырь... Есть ли здесь прямая связь или как обычно профессиональные зализняки скажут что просто совпал звуковой ряд?

Бог ассоциируется с добром. Добро в русском языке имеет два значения как что-то хорошее и как имущество (все свое добро потерял, жить-поживать, да добра наживать). Сравним с другими языками.
русский: бог - добро (хорошее) - добро (имущество)
английский: god (бог) - good (хороший) - goods (товары)
немецкий: Gott (бог) - gut (хороший) - Güter (товары)

Показанное сочетание смыслов слова добро в смысле хорошее, полезное, положительное и добро как имущество в общем, собирательном значении прослеживается и во многих других языках:
французский: bien (добро, все хорошее) - bien (имущество)
итальянский: bene (добро, все хорошее) - beni (имущество)
испанский: bien (добро, хорошее, полезное) - bienes (имущество)

Такие пары слов, очень близкие по произношению и/или написанию, есть также в армянском, турецком, молдавском и других языках. Говорили их мне, но вот не записал вовремя...

В это же имущественное гнездо относится и возвышенное ныне слово истина. Древнерусское "исто" означает "имущество". Отсюда истец - тот кто ищет, требует имущество, свою истину заявляя иск. Понятно что за имущество он будет биться истово или неистово (во как!). Интересно что слово история в древнегреческом ἱστορία — расспрашивание, исследование. Можно сказать что история - исследование истоков, но имеет ли это прямое отношение к имуществу и древнерусскому слову "исто", пока неясно.

Так что если кто-то хочет найти истину в истории, ему надо истово искать добро и будет ему счастье. Вот теперь эта безобидная фраза понимается как-то по-древнему истинно...
"Правда истории не в идеологических трактатах, а в бухгалтерских книгах”
скопировано отсюда
Tags: этимология
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • (no subject)

  • Открытое письмо заказным убийцам

    Огромная просьба мочить заказанного не в исторических местах, а где-нибудь у мусорных баков, помойки или, как рекомендует один авторитетный человек,…

  • О лунной афере

    Что-то photo_vlad в этом году вообще не пишет. Так что хлеб евонный не отбираю, а токмо информации для. Хорошо известный всем кому надо, Леонид…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 1 comment