Igor Grek (apxiv) wrote,
Igor Grek
apxiv

This journal has been placed in memorial status. New entries cannot be posted to it.

Category:

Мигранты меняют немецкий язык.

Оригинал взят у julia2000 в Мигранты меняют немецкий язык.
Спустя несколько лет после волн миграций разной степени начал меняться разговорный немецкий язык. Мигранты, коверкающие слова, не следящие за порядком слов в предложении, говорящие в своих гетто на ограниченном немецком, стали оказывать влияние на речь коренных немцев.

14909800DB464FAD (1)
.
..написано на доске в одной из немецких школ. Исследователи пытаются понять, насколько так называемый "краткий немецкий",  Kurzdeutsch, проник в немецкую бытовую речь.
Выражение  "Kommst du eigentlich nachher Kino?" стало последней каплей для берлинского языковеда Дианы Марссек. Она вспомнила, насколько часто теперь в ее кругу знакомых употребляются выражения из Kurzdeutsch.
Это явление стало темой ее исследования и поводом издания одноименной книги „Kommst du Bahnhof oder hast du Auto?"
На практике это выглядит так: предложения сокращаются путем выбрасывания артиклей или сочетаний артиклей с предлогами. Возникают такие фразы, как "Ich bin noch Büro" или "Er hat Tor geschossen", которые никто не исправляет, поскольку смысл фразы понятен.

Причины?

Остается выяснить причины данного распространения Kurzdeutsch среди населения Германии, поскольку такие ошибки в речи делают не только мигранты, плохо знающие язык, но и сами немцы изо всех социальных слоев.
Профессор Берлинского института языка говорит, что так выражаются не только молодые люди с мирантским прошлым и но и коренные немцы, которые хотят казаться молодыми, хотят показать, что им не чужд молодежный сленг. Следующей причиной сокращений являются масс медиа, поскольку там идет речь о дорогом времени,  скорой передаче информации и о количестве печатных знаков.
Существует формальный и неформальный язык. В соцсетях, конечно, каждый выражается, как удобно. И порой бывает, что начинают чатится с родной матерью, как с закадычным другом. Да что там, даже академик может выражаться в некоторых ситуациях на  сленге из гетто.
Предположительно,  стратегия Kurzdeutsch пришла из турецкого. Там отстутствуют артикли и предлоги. Упрощение в рамках национальных групп перенимается молодежью Германии, как сленг и молодежный жаргон.

Каковы же дальнейшие сценарии развития языка?
Быть может Kurzdeutsch снова исчезнет, оставшись феноменом одного поколения или его большая часть осядет в разговорном языке. Последнее кажется берлинским исследователям наиболее вероятным. Они считают также, что нет нужды опасаться, что в школах детям будут прививаться неправильные знания по грамматике немецкого языка. "Большинство людей, пользующихся таким сленгом, прекрасно осознают, что это сленг, и в состоянии построить фразу грамматически правильно..", - считают языковеды.

Свободный перевод отсюда:
http://www.morgenpost.de/berlin/article207036985/Kommst-du-Auto-Ghettoslang-wird-Alltagssprache.html


Tags: Германия, хроника, язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    Comments allowed for friends only

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 25 comments